日々楽しく、自由きままに!

気まぐれおやじの日々の出来事や趣味の旅行記を綴っています

アベックはもう死語ですか?

当ブログには広告を掲載しています

★気まぐれおやじの広告★

 

皆さんこんにちは、こんばんは!

本日も気まぐれおやじのブログにご訪問ありがとうございます

おいらは今日も「日々楽しく、自由きままに!」

 

おいらの若い頃は、恋人同士の事をアベックと言いました

それが今では・・・

でっ、つい最近社内でユニバの話になり、何気に・・・

『ユニバは、アベックばっかり・・・』みたいな事を言ったら・・・

会社の若手社員は、❓❓❓❓❓

ハテナがいっぱいになっていました

 

『気まぐれさん、今はカップルです』と、若手社員

 

『はぁー?そうですか、アベックはもう死語ですか

何じゃそら、ふ~んだ、いじけてやる

だいたいなぁ~!アベックはフランス語やぞぉ~!

英語のカップルよりオシャレな感じがするやろぉ~!

カップルって言うと、どこでもいちゃつくアホな二人って感じやけど…

アベックやと、寄り添う二人っていい感じがするやろう

アベックが死語やって?

今でも使ってるやん

しかもアナウンサーが…

“アベックホームラン”って言うやん

カップルホームラン”何て言葉は無いやん

どないや、アベックの方が素敵やろ

そして実はアベックは、日本語なんやぞ

フランス語では、アベックは前置詞

“~とともに”と言う意味なんやで

それを、日本人が、恋人同士に使ったんや

いわゆる、和製フランス語

リスペクトとか、すぐに英語をカタカナにするような軽い言葉じゃないんや

~とともに

  ↓

一緒

  ↓

二人

  ↓

アベックになったんや(知らんけど)

日本人の思いが強い言葉なんやで

恋人同士を見て、あぁ~!素敵だとか、幸せそうとか、羨ましいとか、この野郎・・・とか、そんな思いが一杯詰まった言葉が、和製フランス語のアベックなんやで

カップル?

何それ?リンゴかぁ~?

あぁ~それはアップルか…

ほんなら地図かぁ~?

ははは!それはマップルやね…

ほ~ら、やっぱりアベックの方が素敵やと思えてきたやろ

ギャハハハ!』

※相手に話す時、こんな感じになるよって事で、大阪弁で書いてみました

 

『今はカップルでしょ』って言った事で、ここまで”口撃”される若手社員

これってパワハラじゃないよね

皆さんも、これから恋人同士を見たら迷わずアベックと呼んで下さいね

アベック復活実行委員会

委員長  気まぐれおやじ

 

今回も最後まで読んで頂き

ありがとうございました

では、また。。。

 

</a </a にほんブログ村 旅行ブログへ

気まぐれおやじのブログは、にほんブログ村に参加しています

ポチっと応援よろしくお願いします

 

 

動画はこちら

f:id:koulog:20210511111040p:plain